Blog immo

Bonjour chers lecteurs et blogueurs,

Depuis le 27 février 2008, le blog de votre conseil immobilier a changé de design et de plateforme technique.
Désormais, vous pouvez le retrouvez à l'adresse suivante :
...
...
Merci de me suivre ...

Crédits immobiliers et risques bancaires

Après s’être fait prendre au piège « mortel » des subprimes, les banques cherchent à réduire le risque partout. Ainsi, ces derniers mois, le nombre de dossiers de prêt immobilier refusés est en forte hausse. Et même si tout le monde se veut rassurant en affirmant que la même chose ne peux pas arriver en France, il faut rappeler que les prêts à taux variables existent en France aussi et, qu’outre les investisseurs avisés, ils ont été « vendus » souvent à des foyers à faibles revenus. De plus, les prêts relais consentis en 2006 mais surtout en 2007 vont se révèler « dangereux » car beaucoup ont été proposés sans une estimation sérieuse des biens immobiliers. Conformément à la Loi Chatel, les établissements de crédit seront tenus, à compter du 1er octobre 2008, de délivrer pour les offres de prêts à taux variable, une notice présentant les conditions et les modalités de variation du taux d'intérêt. En cas d'évolution des taux, les banques devront établir une simulation de la nouvelle situation d'endettement des clients et de ses conséquences, le but de la mesure étant de permettre au particulier de prendre toute la mesure du risque qu'il prend. Les établissements bancaires se sont par ailleurs engagés auprès du Gouvernement à examiner individuellement les dossiers de leurs clients en difficultés ou en état de défaillance. Preuve que le risque de propagation de la crise à la France existe bel et bien.
> In piena crisi delle famose « subprimes », le banche cercano di ridurre il rischio ovunque. Quest'ultimi mesi, i prestiti immobiliari rifiutati sono in forte aumento. Ed anche se tutti vogliono riassicurare la gente affermando che la stessa crisi non può arrivare Francia, occorre ricordare che i prestiti a tasso variabile esistono anché in Francia e sono stati venduti spesso a dei acquirenti con bassi redditi. Inoltre, i prestiti di resale conceduti nel 2006 ma soprattutto nel 2007 sono pericolosi poiché molto sono stati proposti senza una stima seria dei beni immobili. Conformemente alla legge Chatel, le banche saranno obbligati, a partire dal 1 ottobre 2008, a consegnare per le offerte di prestiti a tasso variabile, una nota presentando le condizioni e le modalità di variazione del tasso d'interesse, e dovranno stabilire una simulazione della nuova situazione d'indebitamento dei clienti e delle sue conseguenze. L’obietivo essendo di permettere al cliente di capire il rischio che prenda. Gli stabilimenti bancari francesi si sono d'altra parte impegnati presso il governo ad esaminare individualmente le situazione dei loro clienti in difficoltà. Prova che il rischio di propagazione della crisi alla Francia esiste veramente.
> Affraid by the subprimes trap, the French banks seek to reduce their risk everywhere. Thus, the number of refused real loans is in big rise. And even if everyone wants to be reassuring by affirming that the same thing cannot arrive in France, it have to remember you that the loans with atfluctuating rates exist also in France and they were often proposed low incomes persons. Moreover, the short term loans of 2006 and 2007 could be "dangerous" because a lot of them were proposed without a serious valuation of the properties. In accordance with the Law Chatel, the credit institutions will be held, as from October 1, 2008, to deliver for the offers of loans, a note presenting the conditions and the procedures of variation of the interest rate. In case of rates rising, the banks will have to give a simulation of the new debt position and its consequence for the customers, This measurement whishes to inform individual buyers of the real risk they are taking. Many signs that the risk of propagation of the crisis exists indeed.

Une élégante façon de dire les choses ...

Un peu d'humour pour finir cette semaine ... C'est un homme d'affaires qui fait la rencontre d'une très belle femme. Après quelques heures, ils conviennent de passer la nuit ensemble moyennant un montant de 500 euros que Monsieur versera à Madame. Au petit matin, l'homme d'affaires dit à la très belle femme qu'il n'a pas d'argent sur lui mais que sa secrétaire lui enverra un chèque de 500 euros pour "location de logement". Sur le chemin du retour, l'homme d'affaires regrette et estime que cela ne valait pas autant finalement. Lorsqu'il arrive à son bureau, il demande donc à sa secrétaire d'envoyer un chèque de 250 euros à la dame avec le message suivant :
Madame, Veuillez trouver ci-joint un chèque de 250 euros pour la location de votre Appartement. Je n'ai pas envoyé le montant convenu parce qu'en louant votre logement je croyais qu'il n'avait jamais été occupé, qu'il était beaucoup p lus chaud et qu'il était assez petit pour m'y sentir chez moi. Malheureusement J'ai découvert qu'il avait déjà été souvent occupé qu'il était difficile à chauffer et qu'il était trop grand. "
Sur réception de cette note, la femme lui renvoya le chèque avec le message suivant: "Cher Monsieur, comment avez vous pu penser qu'un si bel appartement ait pu rester vacant jusqu'à votre arrivée ? En ce qui concerne le chauffage, il n'en manque pas, il vous suffisait de l'allumer. Enfin, pour ce qui est de l'espace loué, je vous assure qu'il n'est pas plus grand qu'ailleurs: ne blâmez donc pas la propriétaire si vous n'avez pas assez de mobilier pour le remplir convenablement".
NB : si vous connaissez d'autres blagues ou anecdotes qui ont trait à l'immobilier, n'hésitez pas à les ajouter, en cliquant ci-dessous sur "commentaires". Merci et à bientôt !
> Un uomo d'affari incontra una bellissima donna. Dopo poche ore, hanno deciso di trascorrere la notte insieme, il signor si impegnando a pagare una somma di 500 euro alla Signora. Nelle prime ore del mattino, l'uomo d'affari dice alla donna che non ha soldi, ma che la sua segretaria invierà un assegno di 500 euro per "affitto di appartamento". Sulla via del ritorno, si rammarica, e ritiene che non valeva questi soldi. Quando arriva al suo ufficcio, chiede alla sua segretaria di inviare un assegno di 250 euro alla signora con il seguente messaggio: Signora, qui unito un assegno di 250 euro per l'affitto del suo appartamento. Non ha inviato la somma stabilita, perché ho pensato che la sua casa non era mai stata occupata, era molto più calda ed era abbastanza piccola per sentirsi come a casa mia. Purtroppo, ho scoperto che era già stato occupata spesso che era difficile da riscaldare e troppo grande". Quando riceve la lettera, la donna li manda in dietro l'assegno con il seguente messaggio: "Egregio Signore, come lei ha potuto pensato che un bellissimo appartamento come il mio era in grado di stare vuoto fino al suo arrivo? Per quanto riguarda il riscaldamento, non manca niente, bastava accenderlo. Infine, per quanto riguarda lo spazio affittato, li assicuro che non è piu grande che altrove: non è, pertanto, colpa mia se non ha abbastanza mobili per riempire correttamente".
> A businessman meets a beautiful woman. After a few hours, they agreed to spend the night together for 500 € that Mr will pay to Madam. Early in the morning, the businessman says to the beautiful woman he had no money but that his secretary will send a 500 € cheque for "rental housing." On the way back, he regrets and believes that it was the right price. When he comes at his officeto, he asks his secretary to send a cheque for 250 € to the lady with the following message: "Madam, please find enclosed a cheque for 250 € for the rent of your apartment. I did not send the agreed amount because renting your home I thought that it had never been occupied, it was much warmer and it was small enough to feel like home. Unfortunately, I discovered that it had already been occupied often, that it was difficult to heat and it was too big". After receipt of this note, the woman sent him back the cheque with the following message: "Dear Sir, how did you have thought that so lovely apartment has been able to remain vacant until you come? Regarding heating, you just had to turn it on. Lastly, with regard to space leased, I assure you it is not greater than elsewhere: do not therefore blame the landlord if you do not have enough furniture to fill it properly".