Après s’être fait prendre au piège « mortel » des subprimes, les banques cherchent à réduire le risque partout. Ainsi, ces derniers mois, le nombre de dossiers de prêt immobilier refusés est en forte hausse. Et même si tout le monde se veut rassurant en affirmant que la même chose ne peux pas arriver en France, il faut rappeler que les prêts à taux variables existent en France aussi et, qu’outre les investisseurs avisés, ils ont été « vendus » souvent à des foyers à faibles revenus. De plus, les prêts relais consentis en 2006 mais surtout en 2007 vont se révèler « dangereux » car beaucoup ont été proposés sans une estimation sérieuse des biens immobiliers.
Conformément à la Loi Chatel, les établissements de crédit seront tenus, à compter du 1er octobre 2008, de délivrer pour les offres de prêts à taux variable, une notice présentant les conditions et les modalités de variation du taux d'intérêt. En cas d'évolution des taux, les banques devront établir une simulation de la nouvelle situation d'endettement des clients et de ses conséquences, le but de la mesure étant de permettre au particulier de prendre toute la mesure du risque qu'il prend. Les établissements bancaires se sont par ailleurs engagés auprès du Gouvernement à examiner individuellement les dossiers de leurs clients en difficultés ou en état de défaillance. Preuve que le risque de propagation de la crise à la France existe bel et bien.
> In piena crisi delle famose « subprimes », le banche cercano di ridurre il rischio ovunque. Quest'ultimi mesi, i prestiti immobiliari rifiutati sono in forte aumento. Ed anche se tutti vogliono riassicurare la gente affermando che la stessa crisi non può arrivare Francia, occorre ricordare che i prestiti a tasso variabile esistono anché in Francia e sono stati venduti spesso a dei acquirenti con bassi redditi. Inoltre, i prestiti di resale conceduti nel 2006 ma soprattutto nel 2007 sono pericolosi poiché molto sono stati proposti senza una stima seria dei beni immobili. Conformemente alla legge Chatel, le banche saranno obbligati, a partire dal 1 ottobre 2008, a consegnare per le offerte di prestiti a tasso variabile, una nota presentando le condizioni e le modalità di variazione del tasso d'interesse, e dovranno stabilire una simulazione della nuova situazione d'indebitamento dei clienti e delle sue conseguenze. L’obietivo essendo di permettere al cliente di capire il rischio che prenda. Gli stabilimenti bancari francesi si sono d'altra parte impegnati presso il governo ad esaminare individualmente le situazione dei loro clienti in difficoltà. Prova che il rischio di propagazione della crisi alla Francia esiste veramente.
> Affraid by the subprimes trap, the French banks seek to reduce their risk everywhere. Thus, the number of refused real loans is in big rise. And even if everyone wants to be reassuring by affirming that the same thing cannot arrive in France, it have to remember you that the loans with atfluctuating rates exist also in France and they were often proposed low incomes persons. Moreover, the short term loans of 2006 and 2007 could be "dangerous" because a lot of them were proposed without a serious valuation of the properties. In accordance with the Law Chatel, the credit institutions will be held, as from October 1, 2008, to deliver for the offers of loans, a note presenting the conditions and the procedures of variation of the interest rate. In case of rates rising, the banks will have to give a simulation of the new debt position and its consequence for the customers, This measurement whishes to inform individual buyers of the real risk they are taking. Many signs that the risk of propagation of the crisis exists indeed.